Konstantin P. Kavafis

Zbrane pesmi

29.00 €

Prevod in spremna beseda: Dragica Fabjan Andritsakos

Konstantin Kavafis velja za najpomembnejšega modernega grškega pesnika, saj je s svojim literarnim izrazom in motiviko vplival na sodobno evropsko poezijo bolj kot katerikoli drugi grški pesnik. Sodi tudi med najbolj prevajane grške pesnike, o katerem je napisanih tudi nepregledno število razprav.
Njegov literarni opus je navidezno manj obsežen, saj med njegove najbolj prepoznavne pesmi sodi izbor 154 pesmi, ki ga je izdelal že pesnik sam. Temu izboru pa se pridružuje še veliko število pesmi, ki jih Kavafis v času svojega življenja ni objavil; mnogim pesmim se je v svoji želji po popolni obliki in izrazu odrekel. Veliko njegovih pesmi je bilo odkritih v pesnikovem osebnem arhivu šele nekaj desetletij po njegovi smrti.
V skladu z oznakami samega pesnika, ki jih je posredno uporabil za karakterizacijo lastnih pesmi, te delimo v tri skupine: filozofske, sentimentalne in zgodovinske pesmi.
Prevod vključuje tako kanon 154 Kavafisovih pesmi kot tudi pesmi, ki jih ni objavil ali se jim je pozneje odrekel, pomen prevoda pa je v tem, da je Kavafisov celotni opus prvič izšel v slovenščini in hkrati v neposrednem prevodu iz grščine.

Prevajalka dr. Dragica Fabjan Andritsakos  se je o zbranih pesmih enega najbolj priznanih grških modernih pesnikov pogovarjala z Magdo Tušar v oddaji Jezikovni pogovori na radiu ARS (26. 1. 2021) v oddaji z naslovom Samosvoj jezikovni izraz Konstantina Kavafisa:

https://ars.rtvslo.si/2021/01/jezikovni-pogovori-266/

Zbrane pesmi Konstantina Kavafisa so bile tudi tema oddaje Sobotno branje (20. 3. 2021) na prvem programu Radia Slovenija. Pogovor s prevajalko je pripravil Goran Dekleva:

https://www.rtvslo.si/4d/arhiv/174761945?s=radio