Homiliji k Visoki pesmi

Prevajalci: Neža Gačnik

Spremna beseda: Neža Gačnik

Origen Aleksandrijski (185 – 254) velja za najvplivnejšega in najplodnejšega eksegeta prednicejskega obdobja in prvega sistematičnega teologa. Z alegorično interpretacijo je v svojih številnih komentarjih kristjanom dal ključ za razumevanje celotnega Svetega pisma.

Homiliji k Visoki pesmi skupaj s Komentarjem sestavljata nekakšen diptih, ki se posveča tej navdihujoči svetopisemski knjigi. Nastali sta okrog l. 244, v latinščino pa jih je l. 384 prevedel sv. Hieronim. Za razliko od Komentarja homiliji neposredno nagovarjata občestvo, natančneje katehumene, ki se šele uvajajo v krščanstvo. Veljata sicer za slogovno in vsebinsko preprostejši, vendar jima identifikacija zaročenke s Kristusovo Cerkvijo daje pastoralno in ekleziološko globino. Origen se nam razkrije kot duhovni oče, ki ljubeče vabi svoje ljudstvo, da stopi na pot duhovnega vzpona.

Obseg: 144 str.

15,00